記者ログ(4/28):カタカナ
英語のカタカナ表記が苦手だ。後輩記者の原稿をチェックしていた頃、見つけるといや応なく直してきた。「リーダーシップ」は「統率力」、「ガイドライン」は「指針」といった具合に。
だいたい一つの段落に二つも三つもあると読みにくいし、漢字に直せば文章が短くなって引き締まる。日本人にとって、英語のカタカナ表記…
英語のカタカナ表記が苦手だ。後輩記者の原稿をチェックしていた頃、見つけるといや応なく直してきた。「リーダーシップ」は「統率力」、「ガイドライン」は「指針」といった具合に。
だいたい一つの段落に二つも三つもあると読みにくいし、漢字に直せば文章が短くなって引き締まる。日本人にとって、英語のカタカナ表記…