河北春秋(2/1):「No news is good new…
「No news is good news」(便りのないのは良い便り)という英語のことわざがある。しばらく音信のない肉親や知人に使うとき、不安を隠そうとする心理がどこか見え隠れする▼脚本家の故向田邦子さんのエッセー『字のない葉書(はがき)』を読み返し、「無事に便りなし」はやはり方便との結論に至った…
関連リンク
- ・河北春秋(1/31):大きな成長の跡を示した15日間の土俵だっ…
- ・河北春秋(1/30):英語の形容詞「SPECIAL」は「特別な…
- ・河北春秋(1/29):酒を飲まない。煙草(たばこ)を喫(す)わ…
- ・河北春秋(1/28):おふくろの味、ソウルフード、先人の知恵…
- ・河北春秋(1/27):山形県の西川町は「積雪隠れ日本一」を標ぼ…